Nevertheless, curved sweet, bitter soft | 2019

Série: Fuse, suck, expand, insert | 2018

No meio do caminho | 2018

A pond where drowned things could live | 2019

Série: Notas em metal | Series: Metal sketches - 2019

Não deu tempo para a narrativa | No time for a storyline -  2015

Coleção de gestos | Collection of gestures -  2018

Roçando nesse silêncio, os dedos babam de tão cheios | 2019

e, no entanto | and, however - 2015

É cada | 2019

"é nada", eu disse | "it's nothing", I said - 2013

I immersed myself in the poetry of others | 2019

Estudos para casco | Studies for a shell - 2014

Déjeuner sur Kurosawa | 2014

Sobre campos amarelos | Over yellow fields -  2014

Estudos para casco | Studies for a shell - 2013

Vestir armadilha | Wearing a trap - 2016

From now on | 2019

Em busca da palavra exata, engasguei no horizonte curto demais | 2019

Toda protuberância pode ser buraco, e, todo entre, encaixe | Any bulge can be a hole, and, an in between, a connection - 2018